Nếu có một người bán hàng vô danh đến gõ cửa nhà bạn, thì đừng bao giờ mở cửa.
Cứ để cửa đóng kín lại, không có người trả lời cũng được, tôi nói thật đấy.
Thực ra, trừ khi vị khách của bạn có lý do chính đáng để ở đó VÀ bạn có lý do
chính đáng để nói chuyện với họ,
ngoài ra thì đừng mở cửa.
Tôi không quan tâm nếu họ biết bạn đang ở nhà. Tôi không
quan tâm nếu họ nghĩ bạn là một kẻ khó chịu. Đừng mở cửa nếu chưa biết chắc chắn
điều gì sẽ xảy ra.
Bài học đó đã được một người bán hàng nhắc nhở tôi vào vài ngày trước...
“Xin lỗi,” tôi nói, khi lật từng trang trong cuốn album ảnh đã gần đầy trong phòng
khách. Album này là ý tưởng của chồng tôi (bạn nên thấy cảnh anh ấy phấn khích như thế nào về
nó), và anh ấy đã khăng khăng
rằng chúng tôi phải hoàn thành nó trước ngày này—kỷ niệm một năm của
chúng tôi. Mặc dù tôi xem đây là kỷ niệm ngày anh ấy mất, cái chết mà do tôi đã gây ra.
“Em nhớ anh”
tôi thì thầm trong khi nghịch ngợm chiếc nhẫn và bắt đầu khóc lần thứ năm kể từ
khi tôi thức dậy. “Em biết anh muốn em tiếp tục sống và ngừng tự
trách bản thân, em đã cố gắng
rất nhiều, thật đấy, em
đã cố gắng. Nhưng em
không thể làm được, em không
thể.
“Em
chỉ... em chỉ ước mình có thể gặp lại anh một lần nữa.”
"Em ước gì mình có thể gặp lại anh một lần nữa..." |
Cơn buồn bã của tôi bị gián đoạn bởi tiếng chuông cửa reo.
Thật sao? Tôi tự hỏi.
Vài giây trôi qua, và rồi nó lại reo lần nữa. Tôi đã muốn làm ngơ nó rồi, nhưng vị
khách không mời của tôi chắc chắn đã thấy tôi ở trong nhà.
Tại sao tôi lại để cái rèm ngu ngốc đó mở chứ nhỉ?
Chuông cửa reo lần thứ ba.
“Vâng, vâng. Tôi đến ngay,” tôi lầm bầm. “Để tôi làm cho
xong chuyện này đã.”
Tôi lau nước mắt và hít một vài hơi thật sâu trong khi đi chậm
rãi về phía cửa.
Có lẽ là hàng xóm tới thăm, giống một trong những người hàng xóm phiền phức hơn, có vẻ vậy.
Tôi chửi thầm trong miệng.
Lại là Sara, đúng không? Tại sao cô ấy lại không để tôi yên? Tôi nghĩ khi nhìn
qua lỗ nhỏ ở cửa.
Không phải là Sara.
Thực ra không phải là một trong những người hàng xóm mà tôi biết. Đó lẽ ra là dấu hiệu để
tôi giữ cửa đóng và đi chỗ khác. Nếu tôi không biết người đó, thì việc nói chuyện
với họ ở đây có lợi ích gì? Dù vậy, có điều gì đó trong tôi muốn mở cửa. Có thể
đó là cảm giác rằng vị khách của tôi không phải là kiểu người dễ bỏ cuộc—có thể
chỉ đơn giản là sự tò mò—có thể là một điều gì khác. Dù là gì đi nữa, nó đã khiến
tôi mở cửa và nhìn vào hình dáng trước mặt mình.
Thành thật
mà nói, thì tôi không biết gì về thời trang hiện đại cả (chồng tôi và tôi có điểm
chung này), nhưng tôi nghi ngờ người đàn ông tôi thấy sẽ rất phù hợp với từ đó,
anh ta sẽ là một thám tử trong phim hoàn hảo.
Anh ấy đội
một chiếc mũ fedora da màu đen và khoác một chiếc áo khoác màu nâu, mặc một chiếc
áo màu xám có hai hàng nút với cà vạt đỏ và áo sơ mi trắng bên dưới, cùng một
chiếc quần đen. Anh ấy cũng đeo găng tay da, và để hoàn thiện bộ trang phục,
anh ấy đang hút thuốc lá. Đó là một phong cách nhìn rất đồng bộ, ngoại trừ một
điều: anh ta đeo một cái kính râm dành cho phi công. Một lần nữa, tôi không phải
là chuyên gia trong lĩnh vực thời trang, nhưng một trong những thứ đó không giống
như những thứ còn lại.
Anh ấy làm
sạch cổ họng của mình, khiến tôi tỉnh khỏi cơn ngơ ngẩn.
“Cô là
Dawson, đúng không?” anh ấy hỏi bằng giọng khàn khàn, trang trọng.
Tôi gật đầu
khi anh ấy chìa tay phải ra.
Liệu tôi có nên nói dối không? Ồ, thôi kệ. Muộn rồi.
“Rất vui được
gặp cô.”
“Um, tôi
cũng vậy,” tôi nói và bắt tay anh.
Anh giữ tay
tôi lâu hơn một chút trước khi buông ra. Anh không giới thiệu tên mình. Sau khi
đứng im lặng một lúc lâu như một thế kỷ, tôi quyết định sẽ là người phá vỡ sự
im lặng lần này.
“Và, uh,
tên của anh là gì?”
“Ôi! Đúng rồi,
thật thô lỗ khi tôi không nói tên của mình. Thực ra, vấn đề là, ừm, tôi không
có tên.”
“Hả?”
Người này
sao vậy?
“Mọi người
chỉ gọi tôi là Người Bán Hàng.”
Tôi không
kìm được một tiếng rên rỉ, cảm giác mới mẻ khi thấy một người đàn sau sau ngần ấy
năm, đã nhanh chóng tan biến.
Sau tất cả
những chuyện trong ngày hôm nay, tôi lại bị kẹt với một người bán hàng. Và còn
là một kẻ kỳ quặc nữa chứ. Thật tuyệt vời cho tôi! Thú vị quá đi.
“Được rồi.
Thì. Tôi không có ý định mua bất cứ thứ gì, và tôi có vài việc quan trọng cần
giải quyết. Chúc anh một ngày tốt lành,” tôi nói, vẫn cố gắng che giấu sự bực bội
khi bắt đầu đóng cửa.
Anh ấy cười,
thậm chí còn có vẻ khinh thường, và chặn chân vào cửa.
Tên này
đang thực sự hơi quá đà rồi đấy.
“Xin đừng
nói dối tôi.”
Tôi nheo mắt
lại. “Xin lỗi?”
“Tôi nói,
xin đừng nói dối tôi.”
Sự kiên nhẫn
của tôi, vốn đã rất ít ỏi, giờ đang bắt đầu bị cạn kiệt.
“Và tôi
đang nói dối về điều gì vậy?”
Anh ấy rút
chân ra khỏi cửa. “Cô nói cô có việc quan trọng, nhưng đó là một lời nói dối,
phải không? Tất cả những gì cô đang làm chỉ là xem một cuốn album ảnh chưa được
hoàn thành. Thực ra cô đã làm điều đó gần như cả ngày.”
“Anh đang
theo dõi tôi ?” Đó lẽ ra phải là dấu hiệu để tôi ngừng cuộc trò chuyện, nhưng
tôi không làm vậy. Có điều gì đó mà tôi không thể giải thích khiến tôi muốn tiếp
tục nói chuyện với anh ấy.
“Có thể nói
là như vậy. Tuy nhiên, tôi thích nghĩ rằng phải gọi là ‘chờ đợi khoảnh khắc
đúng đắn.’”
Ôi, cái này
sẽ thú vị đây.
Lẽ ra tôi
nên đóng cửa lại, nhưng cảm giác tức giận còn dễ chịu hơn là buồn bã.
“Được rồi, ổn.
Khoảnh khắc đúng đắn để làm gì?”
Người Bán
Hàng có vẻ bất ngờ.
“Để đưa ra
một lời đề nghị chứ sao. Tôi muốn biến ước mơ của cô thành hiện thực.”
Tôi cười
vào mặt anh ta.
“Thật sao?
Anh có nhận ra mình vừa nói điều gì đó ngớ ngẩn không?”
“Tin tôi
đi, tôi rất nghiêm túc.”
Được rồi, kệ
đi. Tôi sẽ thử xem hắn ta muốn làm gì.
“Vậy ước mơ
của tôi là gì?”
Một nụ cười
vừa ác độc vừa quan tâm hiện lên trên mặt anh.
“Em chỉ… em
chỉ ước có thể gặp anh một lần nữa.”
Cái thái độ
bình tĩnh nhưng hơi khó chịu mà tôi cố gắng giữ lại đã tan biến.
“Anh nói
gì?” Tôi hỏi với giọng điệu tuyệt vọng hơn tôi muốn.
“Em chỉ ước
có thể gặp anh một lần nữa. Đó chính là ước mơ của cô, đúng không?”
Làm sao anh
ấy nghe thấy tôi nói gì được chứ? Liệu có phải anh ta đọc ngôn ngữ môi của tôi,
khi đang núp ở bên ngoài? Hay chỉ là một sự đoán mò may mắn? Bất kỳ ai biết tôi
cũng có thể đoán ước mơ của tôi. Nhưng anh ta đã lặp lại đúng từng từ của tôi,
phải không? Được rồi, quên đi.
“Vấn đề của
anh là gì hả? Tại sao anh lại chơi trò này với tôi?”
“Tôi có thể
đảm bảo với cô rằng tôi không hề đùa, như cô vừa nói, ‘chơi trò với cô.’ Tôi ở
đây vì tôi có một giải pháp cụ thể cho vấn đề cụ thể của cô.”
Người này
chắc chắn đang không ổn.
“Và vấn đề
đó chính xác là gì?” tôi hét lên.
Ánh mắt của
anh ấy dán chặt vào chiếc nhẫn của tôi.
“Chà… vấn đề
về người chồng quá cố của cô. Tôi tin rằng cả hai chúng ta đều nhận thức được rằng,
cô sẽ không thể vượt qua sau vụ tai nạn đó trong một thời gian dài.”
Máu của tôi
từ nóng chuyển sang sôi sùng sục.
Anh ấy gật
đầu về phía bàn tay trái của tôi. “Lần cuối cùng cô tháo cái nhẫn đó ra là khi
nào? Cô vẫn còn tự trách mình vì anh ta phải đẩy cô ra khỏi đường à? Bây giờ, nếu
cô chỉ sẵn lòng…”
Tôi đập cửa
vào mặt anh ta. Tôi đập mạnh đến nỗi tôi nghĩ, có thể sẽ làm cánh cửa bay ra khỏi
khung. Tôi lẩm bẩm điều gì đó về người đàn ông đó mà sẽ khiến bố mẹ tôi kinh
hoàng khi biết được. Có điều gì đó không ổn với Người Bán Hàng này, thật sự
không ổn. Ngay cả khi bỏ qua việc anh ta biết ước mơ của tôi cùng với từng từ
mà tôi đã dùng, cảm giác như anh ta thực sự hiểu tôi vậy. Tôi khóa cửa và nhìn
ra ngoài cửa sổ, cầu nguyện rằng anh ta đã đi rồi. Và đúng là anh ta đã đi.
Vậy là chấm
dứt chuyện đó.
Tôi biết trời
sẽ không tối trong hai hoặc ba giờ nữa, nhưng nhờ vào việc khóc lóc trước đó cộng
với cuộc trò chuyện với Người Bán Hàng, tôi quyết định gọi đó là một ngày. Sau
khi đánh răng, tôi đi về phòng ngủ và đóng cửa lại.
“Chao ôi. Một
ngày thật tệ,” tôi nói, tiến đến tủ để chuẩn bị quần áo cho ngày mai.
“Quả thật
là một ngày tồi tệ đấy nhỉ,” một giọng nói quen thuộc vang lên.
Tôi quay lại
và đối mặt với kẻ xâm nhập bất hợp pháp vào nhà tôi—Người Bán Hàng.
Làm sao anh
ta vào đây được? Và tại sao tôi không nghe thấy gì khi anh ta đi vào?
“Xin lỗi,
quý cô. Tôi đã tự tiện vào đây.”
Tôi liếc
nhìn về phía cửa phòng ngủ. Vẫn đóng chặt. Nếu nó mở ra chỉ một chút, tôi có thể
nghe thấy tiếng kêu cót két. Vậy tại sao? Cảm giác như anh ta dịch chuyển xuất
hiện ngay trong phòng tôi vậy.
Theo hướng
nhìn của tôi, anh ta nói, “Xin đừng tốn thời gian để cố gắng tìm hiểu nữa.
Không đáng để giải thích.”
Anh ta
đúng. Đây không phải lúc để lo lắng về điều đó. Hơn nữa, tôi có thể suy nghĩ
thêm sau khi đuổi anh ta ra khỏi nhà với vài cái xương sườn gãy và một cái đầu
nứt. Anh ta có vẻ không có mang vũ khí, nhưng tôi sẽ không để điều đó cản trở
mình trong việc tung ra một cú đánh hoặc hai với cái gậy đang chờ ở chân giường.
Nó đang dựa vào chân giường bên phía tôi, nên anh ta không thể nhìn thấy nó từ
vị trí của mình. Tôi có một cái khác bên cạnh cửa trước, nhưng không biết có
ích gì ở đây hay không. Hơn nữa, việc dùng hai cái gậy cùng lúc lại có vẻ không
hiệu quả lắm.
Tôi thà gọi
cảnh sát, nhưng tôi không biết anh ta có súng hay dao không. Tấn công anh ta và
tung ra một cú đánh hoặc hai, có vẻ an toàn hơn là với lấy điện thoại di động của
mình. Hơn nữa, anh ta đang chặn lối ra duy nhất, nên không có chỗ nào để chạy
trong khi tôi chờ cảnh sát đến.
Được rồi.
Mình phải giữ cho anh ta nói chuyện và từ từ tiến về phía giường. Hành động như
thể tôi chỉ đang ngồi xuống. Rồi lao vào anh ta.
“Xin lỗi một
lần nữa vì sự xâm nhập. Tôi không thể không cảm thấy cuộc trò chuyện trước đó của
chúng ta bị cắt ngắn đi. Cô chưa bao giờ cho tôi câu trả lời về lời đề nghị của
tôi.”
Được rồi,
tôi sẽ chiều theo anh ta. Bất cứ điều gì để giữ cho anh ta bị phân tâm.
“Ừ, xin lỗi
về chuyện đó, Anh chỉ đang làm tôi hơi tức giận thôi.”
Anh ấy nhún
vai.
“Được rồi, tôi
biết lời đề nghị của anh. Vậy anh muốn gì đổi lại? Linh hồn của tôi à?” tôi
nói, vừa lăn mắt vừa thêm một tiếng cười cho có vẻ hài hước.
Anh ấy cười.
“Tất nhiên là không. Đừng có ngớ ngẩn vậy chứ. Tất cả những gì tôi muốn là một
kỷ vật của cô mà thôi.”
“Cũng hợp
lý đấy. Kỷ vật kiểu gì vậy?” tôi hỏi trong khi đi về phía giường.
“Không có
gì phải lo lắng đâu. Tôi chắc là cô sẽ không phản đối.”
“À, điều đó
phụ thuộc vào món đồ, đúng không? Tôi có thể sẽ gặp chút vấn đề với lựa chọn của
anh đấy.”
Anh ấy gật đầu đồng ý.
“Tôi nghĩ vậy.
Dù không phải là ý tôi muốn nói.”
“Ý anh là
gì, vậy?”
Tôi nắm chặt
cái gậy. Tôi chắc chắn rằng kim loại sẽ cảm thấy tuyệt vời khi đập vào đầu anh
ta.
Anh thở
dài. Nghe có vẻ thất vọng, như một giáo viên phát hiện ra học sinh yêu thích của
mình đã đạo văn bài luận cuối kỳ.
“Xin đừng.”
“Đừng cái
gì?”
Tôi cần một
chút thời gian để làm cho anh ta phân tâm. Có thể vẫn có vũ khí ẩn dưới áo
khoác của anh ta. Thú thật, có thể anh ta đã rút nó ra từ lâu, nhưng ai mà biết
được.
“Cái gậy—cái
gậy Easton mà cô dùng trong đội bóng nhỏ. Đó chính là cái cô đang cầm, đúng
không.”
Mắt tôi mở
to ra.
“Sao anh biết?”
Tôi có thể
giả vờ không biết, nhưng có điều gì đó mách bảo tôi rằng đây không phải, chỉ là
một cú đoán may mắn.
“Điều đó
không quan trọng. Tất cả những gì cô cần biết là đây là một sự lãng phí thời
gian thôi. Cô sẽ không tấn công tôi.”
Ừ, chắc chắn
rồi, anh bạn ơi.
Tôi siết chặt tay quanh cái gậy và lao về phía cột giường. Tôi nhắm một cú đánh vào bên hông anh ta với tất cả sức lực mà tôi có thể dồn lại. Đó! Một cú trúng! Cú đánh vào đầu anh ta sẽ đến tiếp theo. Ít nhất, nó đáng lẽ phải như vậy. Nhưng không. Tôi không thực hiện cú đánh đầu tiên, và tôi không đi vòng qua cột giường. Tôi không đi được một bước nào.
Anh ta
không bắn tôi. Anh ta không làm gì với tôi. Tôi chỉ không thể tự mình tấn công
được. Tôi nhìn chằm chằm vào chân mình.
Chuyện gì
đang xảy ra vậy? Di chuyển đi! Tôi đã nói, không, đã hét lên với chính mình.
Không có gì xảy ra, cơ thể tôi không thể chuyển động theo hướng tôi muốn.
“ Đang bối rối à?”
Có gì đó
không ổn với chúng. Mất một lúc để nhận ra, nhưng cuối cùng tôi nhận ra chúng
trông… giống như mắt của thú vật. Đúng rồi, chính xác là vậy. Ở những chỗ mà
đáng lẽ ra mắt người phải có, tôi chỉ nhìn thấy đôi mắt màu cam lửa của một con
thú. Đó là cách mô tả tốt nhất mà tôi có thể nghĩ ra.
“Cô đang thắc
mắc chuyện gì à?”
Tôi gật đầu.
“Được rồi,
Helen.” Chuyện gì đã xảy ra với sự trang trọng mà anh ta dường như rất muốn giữ
gìn? “Tôi sẽ không lãng phí thời gian của cô để giải thích về cái chuyện ‘không
thể di chuyển’ này. Thực ra, tôi còn chưa hiểu rõ về nó nữa. Tất cả những gì
tôi biết là cô không thể tấn công tôi.”
Anh ta nói đúng. Dù tôi có cố gắng thế nào, tôi cũng không thể di chuyển về phía anh ta.
“Được rồi,
vậy thì. Chúng ta bắt đầu thôi.”
Anh ta bắt
đầu tháo găng tay, cái găng tay ở tay trái lần này.
“Tôi còn một
người khác muốn gặp tối nay, nên tôi cần phải đi. Tôi nghi ngờ anh ta sẽ muốn mở
cửa sau khi trời tối.”
Găng tay của
anh ta đã hoàn toàn được tháo ra, và anh ta đưa tay về phía tôi. Có điều gì đó
không ổn với nó, mặc dù nó còn tệ hơn cả vấn đề với đôi mắt.
Cái tay đó
trông như thể anh ta đã cho vào lò nung, đếm đến ba mươi, rồi cho lại vào và đếm
đến năm mươi. Những mảng lông đen mọc lởm chởm trên đó, gần như là anh ta đã bắt
đầu gắn nó vào nhưng chỉ dừng lại giữa chừng. Dù bị bỏng, nhưng da không chỉ có
mặt mà còn dày và giống như chân thú.
“Vậy… điều
ước của cô. Cô muốn gặp lại chồng mình, đúng không? Có cơ hội xin lỗi hả? Làm mọi
thứ trở nên đúng đắn? Cá nhân tôi nghĩ đó là một điều thật buồn cười để tự
trách mình, nhưng thôi thì. Chúng ta bắt đầu thôi.”
Tôi tiến về
phía anh ta với một ý chí không phải của mình, để cái gậy lại phía sau. Cái tay
là điều mà cơ thể tôi dường như chỉ quan tâm tới. “Bắt tay tôi đi.” Chỉ một mệnh
lệnh đơn giản và đó là những gì cơ thể tôi tuân theo. Nhưng tâm trí tôi thì lại
có thể tự do chạy lòng vòng.
Mình đang
làm gì vậy? Dừng lại! Kiềm chế lại đi, được không!?
Thật vô
nghĩa. Dù tôi có hét lên thế nào, tôi cũng không thể ngăn mình tiến về phía trước.
Sau cái cảm giác như đã kéo dài hơn cả một thế kỷ nhưng lại ngắn hơn một phần
triệu giây, tôi đã đến khoảng cách bắt tay. Tôi nhìn, hoặc đúng hơn, cơ thể tôi
buộc tôi phải nhìn lên anh ta. Nụ cười đầy ác ý từ lúc trước lại trở về, nhưng
lần này không có chút tử tế nào cả.
“Điều ước của
cô đổi lấy một kỷ vật, hãy coi như đây là một thỏa thuận.”
Anh ta nắm
tay tôi và bắt tay thật chặt. Tôi bắt đầu mất ý thức. Điều cuối cùng tôi nghĩ
trước khi ngất đi là tôi không nên mở cái cửa đó...
Mắt tôi mở
toé ra và cơ thể tôi bắn thẳng lên ngồi dậy, mồ hôi tuôn chảy xuống đầu rồi rơi
xuống giường. Tôi nghĩ về chuyện tối qua, tôi nghĩ về người Bán Hàng kia.
Một giấc mơ
chăng? Tôi đã nghĩ vậy. Không, không thể nào. Nó quá thật.
Tôi đã có
những cơn ác mộng kéo dài trong nhiều năm, và chúng luôn là những cuộc phiêu
lưu hoang dã (và đáng sợ) không có căn cứ vào thực tế. Nhưng lần này thì khác.
Không phải một giấc mơ. Tuy nhiên, vẫn còn một tia nghi ngờ tồn tại, nghi ngờ
đã bị xóa bỏ ngay sau đó.
Có điều gì
đó không ổn, tôi nhận ra.
Tôi nhìn xuống
tay trái, nơi nguồn gốc của sự bối rối. Chiếc nhẫn của tôi đã biến mất. Nhưng
trước khi tôi kịp suy nghĩ về điều đó, có ai đó đã bấm chuông cửa.
“Điều ước của
bạn đổi lấy một kỷ vật.” Không phải là những gì người Bán Hàng đã nói sao?
Bất chấp những
phản kháng trong tâm trí, hy vọng tràn ngập trong tôi, hy vọng lướt qua cái
bóng đỏ gọi là người Bán Hàng.
Tôi lao ra
khỏi giường và chạy đến cửa.
Cầu mong đó
chính là anh. Làm ơn hãy để đó là anh, tôi cầu xin.
Tôi chạy hết
tốc lực dọc hành lang và đến cửa nhanh hơn bất kỳ vận động viên Olympic nào có
thể. Tôi mở cửa ra. Tôi đứng đối diện với chồng mình.
“Chào,
Helen.”
Những cơn khóc trước đó không thể so sánh với khoảnh khắc này. Anh cố gắng nói điều gì đó khác, nhưng tôi đã lao vào ôm chặt lấy anh ấy, trước khi những từ ngữ kịp thoát ra khỏi miệng
“Đó là anh. Thật sự là anh, Andy!” Tôi khóc nức nở.
Tôi ôm anh
chặt hơn và nói những lời mà tôi cần anh nghe.
“Cảm ơn
anh. Cảm ơn anh đã cứu em.”
“À, ổn
thôi?” anh cười trong khi đáp lại cái ôm. “Không có gì to tát cả. Đừng lo về điều
đó.”
“Nhưng nếu
em chỉ chú ý hơn chút nữa…”
“Ê, không
sao đâu. Anh nói thật đấy.”
“Không. Nếu
em chỉ…”
Anh đã chặn
tôi lại bằng một nụ hôn. Tôi không thực sự nhận ra mình đã nhớ những khoảnh khắc
như vậy nhiều đến đâu cho đến bây giờ. Nó thật tự nhiên. Thật tuyệt vời. Nhưng
cũng cảm thấy… không ổn. Có điều gì đó không ổn. Đôi môi của anh. Chúng có vị
như cái chết.
Tôi kéo
mình ra khỏi anh, phá vỡ cái ôm của anh.
“Chờ đã.”
“Helen? Có
chuyện gì vậy?”
Tôi đã nghĩ
đến việc bỏ qua mọi thứ và bịa ra một cái cớ. Đó là lúc tôi nhận thấy khuôn mặt
của chồng mình. Nó đã khác so với lúc tôi mở cửa. Mắt phải của anh đã mờ đi, và
một vết đen của sự thối rữa đã chiếm lấy má trái của anh.
“Andy…,”
tôi nói, giọng bắt đầu run rẩy.
“Chắc là do
hơi thở của anh, đúng không? Anh biết mình nên kiểm tra nó trước khi gõ cửa.”
Tôi không
chú ý lắm đến câu nói này của anh.
“Andy, chuyện
gì đang xảy ra? Chuyện gì đang xảy ra vậy?”
Vết bẩn
trên má anh đang lan ra. Nó đã chiếm lấy bên trái khuôn mặt và đang tiến gần
sang bên phải. Và tóc anh. Nó đã từ nâu sẫm chuyển sang xám nhạt.
“Ý em là
gì? Helen, em có ổn không?”
Điều này
không thể xảy ra. Dừng lại. Dừng lại đi!
“Dừng lại!”
Tôi hét lên khi kéo anh vào lòng.
Tôi không
biết mình đang cầu xin ai. Có thể là Chúa—có thể là người Bán Hàng—có thể là
không ai cả.
“Cục cưng,
em làm anh sợ đấy.”
Giờ giọng
nói của anh ấy cũng bắt đầu thối rữa. Nó ngày càng khàn hơn từng giây một.
“Có chuyện
gì vậy?” Tôi cảm thấy cái chạm lạnh của những ngón tay xương xẩu của anh trên
má mình. “Em có thể nói với anh. Em biết anh luôn ở đây vì em. Chúng ta đã hứa
sẽ làm điều đó cho nhau mà, đúng không?”
Anh đẩy tôi
ra với đủ sức để khiến tôi ngã lùi lại.
“Em nhớ lời
hứa đó mà, đúng không, Helen?”
Giọng anh
giờ đây, chỉ còn là một tiếng thì thầm đầy ép buộc. Tóc anh hầu như đã rụng hết,
và quần áo của anh đang chùng xuống, cơ thể bên dưới đang héo mòn nhanh chóng.
Anh lùi lại một bước, rồi thêm một bước nữa, rồi lại một bước nữa. Tại sao anh
lại đẩy tôi ra? Tại sao anh không giữ tôi lại?
Tôi lao đến
ôm chặt anh, mặc kệ vẻ bề ngoài của anh và những nỗ lực của anh để rời xa tôi.
Dù sao đây vẫn là chồng tôi. Phải không?
“Xin anh, đừng đi.” Lần này, tôi đang cầu xin chính Andy. Ừ, như thể một người đàn ông chỉ còn là da và xương này có thể kiểm soát tình hình hơn tôi.
“Em ở đây,
Andy. Không sao đâu, em ở đây.” Nước mắt tôi thấm ướt lưng áo anh.
“Helen?” giọng
anh khàn khàn.
“Vâng?” Tôi
hỏi trong khi cố gắng hết sức để không sụp đổ hoàn toàn vì anh.
“Cái này…”
Tôi phải áp tai vào miệng anh mới nghe được. “Tất cả đều là lỗi của em.”
“Gì cơ?”
“Anh nói, tất
cả là lỗi của em.”
Tôi kéo đầu
ra và nhìn thẳng vào mắt anh. “Không, đừng nói vậy. Làm ơn, làm ơn đừng nói vậy.”
“Đó là sự
thật.” Anh ấy cố gắng hơn nữa với những dây thanh quản đang hỏng để đảm bảo tôi
vẫn có thể nghe thấy anh. “Anh không bị đông cứng tới chết vào lúc đó. Em đã
làm vậy. Em là lý do mà anh chết.”
“Em…” Tôi
không biết phải nói gì. Tôi có thể nói gì đây?
Hơi thở của
anh rít ra từ phổi đang co lại. Anh đang vật lộn để thở. Không, không phải vậy.
“Em không
nên mở cái cửa đó,” anh ấy cười. Tiếng cười của anh ngày càng to hơn dù cơ thể
anh lẽ ra không thể phát ra bất kỳ âm thanh nào. Và có thể tôi đang nghe nhầm,
nhưng vào khoảnh khắc đó, tiếng cười của anh nghe giống hệt như người Bán Hàng.
Đăng nhận xét