Khu vực 51 chỉ là một sự địa điểm nhằm đánh lạc hướng mà thôi, Mục tiêu thực sự nằm ở Đông Alaska
Vì vậy, đến thời điểm này, mọi người chắc chắn đều đã biết về
các meme Khu vực 51, và tất cả những ồn ào xung quanh chúng. Rõ ràng là hơn một
triệu người dự định sẽ xông vào vành đai vào ngày 20 tháng 9 năm nay.
Sẽ rất thú vị đấy, nhưng hãy thành thật với nhau một giây,
tôi nghi ngờ điều đó sẽ xảy ra. Và ngay cả khi nó xảy ra, ngay cả khi bằng một
phép màu nực cười nào đó, họ có thể vượt qua quân đội hùng mạnh nhất trên trái
đất và xâm nhập vào một căn cứ tuyệt mật, tôi không nghĩ họ sẽ hoàn toàn hài
lòng với kết quả mà họ thấy.
Tôi sẽ nói thẳng ra luôn : Khu vực 51 là một con cá trích đỏ.
Đó là một sự đánh lạc hướng và nó gần như luôn luôn như vậy. Không có gì ngoài
cát, các nhà khoa học ẩn dật và một cái hồ khô cằn vào thời điểm này.
Ý tôi là hãy nghĩ xem, nếu Khu vực 51 là một trong những địa
điểm đen huyền bí và bí mật nhất trên thế giới, thì tại sao mọi người đều biết
về nó? Bí mật đến mức nào nếu mọi người đều biết bí mật đó? Vì Chúa, ngay cả
Obama cũng thừa nhận sự tồn tại của nó cách đây không lâu. Đó là toàn bộ điểm mấu
chốt của nó, họ muốn bạn bị phân tâm, để bạn không tìm kiếm những người khác.
Nhưng tại sao lại tin lời tôi? Tôi là ai chứ? Chỉ là một thường
dân trên internet, người đã quyết định kiếm tiền từ một xu hướng để lấy một
chút ảnh hưởng và có lẽ một chút karma ngọt ngào đó, phải không? Chà, đúng…
nhưng thực ra không.
Đó có thể là tôi bây giờ, nhưng tôi đã từng là một người có sự quan tâm đặc biệt, đối với chính phủ Hoa Kỳ. Hầu hết mọi người đều biết tôi là Mr. Blue. Không phải tên thật của tôi, nhưng nó dễ phát âm hơn.
Tôi từng là một phi công. Đã làm điều đó trong nhiều năm và
yêu từng giây phút của nó. Tôi nói với bạn, không có gì giống như bay vút qua bầu
trời và phá vỡ bức tường âm thanh lần đầu tiên. Bạn có thể ị ra quần một chút,
nhưng tất cả chỉ là một phần của trải nghiệm thực sự.
Bây giờ thật không may, loại công việc tôi đã làm là trên cả
tuyệt mật và vì sự an toàn của tất cả chúng ta, tôi không thể đi sâu vào bất kỳ
chi tiết nào về những gì tôi thực sự đã làm, hoặc tôi thực sự đã làm việc cho
ai. Một ngày nọ, tôi đang thực hiện một nhiệm vụ trinh sát được phân loại, ở một
khu vực nhất định, nơi tôi không nên ở. Tôi xin lỗi ở đây, vì những chi tiết mơ
hồ của một số điều, nhưng bạn phải hiểu, những điều tôi sắp kể cho bạn nghe là
trên cả tuyệt mật. Họ sẽ giết tôi mười lần vì nói một lời nào về nó, vì vậy hy
vọng điều đó không xảy ra.
Dù sao thì, nhiệm vụ diễn ra đúng theo kế hoạch, thì đột nhiên các công cụ của tôi bắt đầu phát điên trên bảng điều khiển của tôi. Áp suất không khí bên trong cabin giảm mạnh và các đồng hồ đo tốc độ và mức tiêu thụ nhiên liệu trông như thể, chúng đang chơi bóng bàn với nhau vậy. Mọi thứ bắt đầu rung lắc điên cuồng, và báo động của tôi phát ra một bản giao hưởng khó chịu.
Điều tiếp theo tôi biết, tôi thấy ánh sáng rực rỡ này vụt
qua tôi, với tốc độ không tưởng. Sóng xung kích mà nó tạo ra dữ dội đến mức, nó
xé nát vỏ tàu của tôi. Trong một tích tắc, tôi từ từ bay bình thường, đột nhiên
lấy lại ý thức, khi tôi lao đầu xuống đất với tốc độ cuối cùng.
Tôi đã tính bung dù của mình trước khi tôi vỡ tan thành từng
mảnh, nhưng khi tôi chạm đất, tôi gần như ước mình đã không làm vậy. Ở đó, tôi
đã gặp một đoàn tùy tùng đang chờ đợi, gồm ít nhất hai chục người mặc bộ đồ rằn
ri mùa đông và mặt nạ. Tất cả họ đều chĩa vũ khí vào tôi, và hét lên bằng một
ngôn ngữ mà tôi nhận ra là tiếng Anh.
Tôi đã cố gắng hết sức để trấn an họ và tỏ ra không đe dọa,
nhưng điều đó không ngăn cản họ trói tôi vào một đôi còng tay, và lôi tôi vào một
trong những chiếc APC của họ. Họ bắt đầu lái xe đi, và mức độ nghiêm trọng thực
sự của tình huống ập đến với tôi.
Tôi sẽ không được cứu. Những người tôi làm việc cho chưa bao giờ nói điều đó, nhưng người ta luôn biết rằng nếu bạn bị bắt, thì bạn coi như là tự mình lo liệu.
Với suy nghĩ đó, tôi không có động lực thực sự nào để giữ im
lặng, khi họ bắt đầu thẩm vấn tôi. Có vẻ hèn nhát, nhưng tôi sẽ không bị tra tấn
dã man, cho một đồng minh cũ, người sẽ không bao giờ đến để bảo lãnh cho tôi.
Vâng, chính phủ nói rằng họ không tra tấn người, nhưng hãy tin tôi, khi họ THỰC
SỰ muốn biết điều gì đó, không có chiến thuật nào gọi là quá cực đoan. Và họ thực
sự muốn biết điều gì đó.
Vì vậy, tôi đã nói với họ. Về người tôi làm việc cho, nhiệm
vụ của tôi là gì, nơi tôi lớn lên, tất cả những điều đó. Tất cả đều bịa đặt,
nhưng họ đã mắc câu, bất kể nhờ sự nghi ngờ nghiêm trọng của họ đối với người
Nga vào thời điểm đó. Sau đó họ thực sự khá tuyệt. Ý tôi là họ sẽ không để tôi
rời khỏi quyền giam giữ của họ, nhưng điều đó tốt hơn là chết. Hoặc ít nhất là
lúc đầu thì như vậy.
Họ đưa tôi đi khỏi nơi thẩm vấn ban đầu của tôi, vào một cơ
sở an toàn ở gần đó. Tôi bị bịt mắt trong suốt thời gian, nhưng từ tiếng ầm ầm
của nhiều phương tiện, âm thanh cửa trượt mở nhiều lần, và cảm giác rõ ràng của
việc bụng tôi trùng xuống, tôi có thể nói rằng họ đã đưa tôi đến một nơi nào đó
sâu dưới lòng đất.
Ngay sau đó, tôi bước ra khỏi thang máy và họ tháo bịt mắt
cho tôi. Người thủ lĩnh của họ là một người đàn ông, với khuôn mặt nghiêm nghị.
Bộ râu xám dày, và đôi mắt trông như được khắc từ bê tông. Ông mặc một bộ đồ
đen, với một biểu tượng nào đó trên túi áo ngực, mà tôi không nhận ra. Ông bước
lên phía trước mọi người và giơ tay ra trong khi nhìn thẳng vào mắt tôi.
"Chào mừng đến với ngôi nhà mới của anh." Một nụ
cười rất nhẹ nhàng, trượt trên khuôn mặt ông khi ông nói điều đó. Tôi liếc nhìn
xuống những hành lang xám xịt ảm đạm, dường như kéo dài ra xa hơn tôi có thể
nhìn thấy theo nhiều hướng. Họ dẫn tôi đi xuống hành lang bên phải, qua hàng tá
hành lang và phòng bị khóa, trước khi dẫn tôi vào một phòng giam. Còng tay của
tôi được tháo ra ngay sau đó, và cánh cửa trượt đóng lại phía sau tôi. Người
đàn ông giống như người đã chào đón tôi đến cơ sở sau đó, tiến đến cửa sổ và nhấn
nút liên lạc nội bộ.
"Chúng tôi đánh giá cao sự hợp tác của anh, anh Blue.
Tôi không tin có lý do gì khiến thời gian chúng ta ở bên nhau trở nên kém thân
thiện hơn. Tôi xin lỗi vì tất cả những điều này, nhưng anh phải nhận ra rằng
đây là một biện pháp phòng ngừa cần thiết mà chúng tôi phải thực hiện. Tôi hy vọng
anh hiểu." Tôi dừng lại một lát, rồi gật đầu lại với ông.
"Tuyệt vời, chúng tôi sẽ cho người mang bữa tối đến cho
anh sớm. Nếu anh cần bất cứ điều gì, thì vui lòng thông báo cho một trong những
lính canh bên ngoài khu vực của anh." Và với điều đó, ông và đoàn tùy tùng
nhỏ của mình quay lại và bước đi xuống hành lang. Đó là đêm đầu tiên của tôi,
trong cơ sở mà cuối cùng, tôi đã biết đến với tên gọi F.E.Z.
Tôi không nghĩ đó là tên chính thức, nhưng tôi đã nghe một số
nhân viên tại căn cứ gọi nó bằng chữ viết tắt đó trong những năm qua. Tôi vẫn
không biết chính xác nó là viết tắt của cái gì. Forbidden Enclosed Ziggurat?
Forsaken Evil Zoo? Forced Ejaculation Zeal? Fabulous Elf Zombies?
Điều tốt nhất mà tôi thực sự có thể nghĩ ra là Fortified
Experimental Zone. Nó có ý nghĩa nhất, xét cho cùng là vậy. Lúc đầu, nó không
thực sự quá tệ. Các nhân viên rất tốt, họ nấu ăn rất ngon, và có rất nhiều thứ
để xem xung quanh căn cứ. Mặc dù thỉnh thoảng, tôi lại nghe thấy những tiếng
hét của người nga vọng qua các lỗ thông hơi.
Họ đã phỏng vấn tôi có lẽ thêm một trăm lần nữa sau đó, và đặc
biệt quan tâm đến chiếc máy bay mà tôi đang lái. Chiếc máy bay được đề cập là một
trong những công nghệ tuyệt mật của chúng tôi, nhưng thật không may, nó đã bị
thổi bay thành từng mảnh bởi bất cứ ánh sáng nào, vì vậy tôi không thể nói cho
họ biết nhiều về nó.
Phải mất nhiều năm bị giam cầm ở đó, nhưng cuối cùng các
nhân viên đã tin tưởng tôi gần như ngang bằng với các đồng đội của họ. Chúng
tôi sẽ cười và đùa giỡn với nhau, và chẳng bao lâu sau chúng tôi trở thành những
gì, mà một số người thậm chí có thể coi là bạn bè.
Tôi đặc biệt thân thiết với một trong những nhà khoa học ở
đó tên là Kevin. Kevin là một người thông minh; cũng rất hài hước, và giải
thích khá nhiều điều cho tôi. Anh ấy và tôi đã dành hàng giờ để nói chuyện
trong vô số dịp. Anh ấy là cái nhìn thoáng qua thực sự duy nhất của tôi, về những
gì đang xảy ra trong thế giới bên ngoài. Anh ấy sẽ mang sách và phim cho chúng
tôi cùng thưởng thức. Anh ấy cập nhật cho tôi mọi thứ, và trong ba mươi năm tiếp
theo, chúng tôi đã phát triển một tình bạn thân thiết mà tôi sẽ luôn trân trọng.
Tôi hẳn đã thể hiện một loại tiềm năng trí tuệ nào đó, bởi
vì cuối cùng họ bắt đầu yêu cầu tôi đóng góp ý kiến về nhiều điều tò mò được đặt
khắp căn cứ. Họ chỉ làm điều đó bởi vì tôi đã thề với họ lòng trung thành hoàn
toàn, và sẽ không bao giờ được phép rời khỏi căn cứ, nhưng đối với tôi, thật
vui khi cảm thấy được tham gia.
Bản thân căn cứ là hoàn toàn khổng lồ. Họ luôn bịt mắt tôi
trong quá trình vận chuyển đến bất kỳ địa điểm nào, nhưng có một lần tôi thoáng
thấy các nút trong thang máy. Phải có ít nhất năm mươi nút trên bảng điều khiển
đó.
Tôi nhớ lần đầu tiên họ cho tôi xem một trong những khu vực
cách ly. Có lính canh đóng quân ở mỗi phòng giam, và tôi nghe thấy một số tiếng
động rất lạ phát ra xung quanh tôi, khi chúng tôi đi qua các hành lang. Tôi chắc
chắn rằng họ sắp cho tôi xem một con quái vật kinh khủng nào đó từ địa ngục sâu
thẳm, và chuẩn bị tinh thần cho mình, khi tiếng hú của những thứ vô hình vọng
khắp các hành lang.
Nhà khoa học hàng đầu; Tiến sĩ Rozsival, kéo tấm màn gương
hai chiều trở lại và trái tim tôi đóng băng vì dự đoán. Trong phòng giam trước
mặt chúng tôi, không có gì hơn một cô bé mặc bộ quần áo màu xám. Cô bé còn nhỏ,
có lẽ khoảng năm tuổi hoặc gì đó, nhưng dường như không có gì khác thường về cô
bé.
Tôi nhìn Tiến sĩ Rozsival, và ông ta co các cơ sọ của mình
trước khi nhấn một nút. Tôi nghe thấy âm thanh khí thấm vào phòng. Vài giây
căng thẳng trôi qua, khi cô bé đột nhiên hét lên như một nữ thần báo tử. Đầu cô
bé nghiêng ra sau và tôi thấy những chiếc răng nhọn như kim trồi ra từ miệng cô
bé. Đôi mắt đen như mực của cô bé sau đó lao về phía chúng tôi, và cô bé lao
vào cửa sổ.
Cô bé đập mạnh vào nó, và ngã trở lại mặt đất, gầm gừ và rít
lên như một con chó rừng đói khát. Tiến sĩ Rozsival sau đó nhấn nút một lần nữa,
cắt khí và đặt ra một câu hỏi.
"Anh đã bao giờ nhìn thấy thứ gì như cô bé này chưa, anh
Blue?" Tất cả những gì tôi có thể làm là lắc đầu từ từ, khi tôi quan sát đứa
con quỷ dữ trẻ tuổi đi lại ở phía bên kia tấm kính.
"Họ tìm thấy cô bé trong rừng bên ngoài Whitehorse với
một người đàn ông vừa bị moi nội tạng. Cô bé đang ăn thịt ông ta, và dường như
không bị ảnh hưởng bởi nhiệt độ dưới không độ." Tôi đột nhiên cảm thấy muốn
nôn, nhưng tôi không nói gì, chỉ nhìn chằm chằm vào cô bé nhỏ nhắn đặc biệt ghê
rợn. Cô bé này là cái quái quỷ gì vậy?
Thật không may, tôi không bao giờ được kể thêm bất cứ điều
gì về cô bé, và tôi nghi ngờ các nhân viên cũng không biết nhiều hơn. Họ đến để
cho tôi xem rất nhiều điều rất lạ trong những năm qua. Một loài linh trưởng khổng
lồ có lông màu nâu cam, đi thẳng đứng và dường như phản ứng với các chuyển động
trên khuôn mặt. Một sinh vật hình người chỉ có thể phát hiện được thông qua thiết
bị hồng ngoại. Một chiếc rương vàng sẽ ngay lập tức giết chết bất cứ thứ gì chạm
vào nó. Một sinh vật cao mười feet được quấn trong dây leo phát ra những cơn bức
xạ và hòa trộn vào môi trường với khả năng ngụy trang hoàn hảo. Một con cá quái
dị dài ít nhất tám mươi feet bị đóng băng trong nitơ. Nhiều sinh vật ghê tởm
khác mà tôi đoán là, kết quả của việc can thiệp di truyền không ngừng.
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy bất cứ thứ gì như vậy. Tất cả những
quái vật được chứa ở đó, và những bí mật bị chôn vùi trong sự sở hữu của họ. Họ
cũng yêu cầu tôi tư vấn về một hiện tượng nghịch lý nhất định đã ám ảnh họ.
Họ nói với tôi rằng trong nhiều thập kỷ, đã có hàng trăm trường
hợp mất tích bí ẩn của con người dường như bất chấp mọi lời giải thích. Trẻ nhỏ
sẽ được tìm thấy trên các mép vách đá, mà chúng không thể nào chạm tới được,
trong khi những người già yếu, sẽ được phát hiện cách xa nơi họ được nhìn thấy
lần cuối hàng chục dặm, chỉ vài giờ sau khi họ biến mất. Hầu hết trong số họ sẽ
không bao giờ được tìm thấy.
Tôi gần như có thể thấy nỗi sợ hãi nhỏ giọt từ mắt họ, khi họ
kể lại từng trường hợp một trong các vụ việc được ghi lại, và rõ ràng - mặc dù
không nói ra, rằng họ không biết nguyên nhân là gì. Thật không may, tôi cũng vậy,
vì đó là lần đầu tiên tôi nghe nói về hiện tượng kỳ lạ này. Tôi nói với họ một
cách trung thực rằng, tôi không tin rằng những vụ này là do các đồng minh cũ của
tôi chịu trách nhiệm, nhưng tôi không biết liệu điều đó có khiến họ cảm thấy tốt
hơn hay tệ hơn.
Trong suốt những năm tôi ở đó, tôi luôn thấy một điều đặc biệt.
Sau tất cả những điều kỳ lạ và đáng sợ mà họ cho tôi xem, chưa bao giờ có bất kỳ
đề cập nào đến người ngoài hành tinh. Đó là những gì mọi người nghĩ rằng các cơ
sở đen này chứa đựng sau tất cả, nhưng dù sao thì họ cũng không đề cập đến nó.
Điều đó khiến tôi mỉm cười một chút, khi tôi nghĩ về nó, bởi vì họ không biết họ
đã ở gần như thế nào.
Điều gần gũi nhất mà họ có, là sinh vật xúc tu kỳ lạ này, với một bộ răng hình vòng trong miệng nó. Nó trông gần giống như một con lươn, nhưng sở hữu bốn con mắt màu xanh lá cây óng ánh, trong một vòng quanh đầu nó. Nó cũng không sống trong nước, mà thay vào đó trườn trên mặt đất, với một chuyển động rất nhanh chóng và rất đáng lo ngại. Họ nói rằng DNA của nó không giống với bất cứ thứ gì họ từng tìm thấy trên trái đất trước đây, do đó, lý do họ tin - nhưng không chắc chắn về nguồn gốc ngoài thế giới của nó.
Kevin và tôi nói chuyện lại trong khu của anh ấy một đêm,
khi cả đội nghỉ ngơi cho buổi tối. Anh ấy chia sẻ với tôi một chút rượu mạnh của
mình, và chúng tôi hài lòng chỉ trò chuyện như bạn bè đến khuya.
Anh ấy kể cho tôi nghe rất nhiều về bản thân, mà anh ấy chưa
bao giờ đề cập trước đây. Anh ấy cho tôi xem ảnh vợ anh ấy, và con trai anh ấy
đã bị cướp đi khỏi anh ấy. Kevin thừa nhận con trai anh ấy đã chết trong một vụ
tai nạn xe hơi vài năm trước, trong khi vợ anh ấy qua đời hai năm sau vì ung
thư. Điều đó làm tan nát trái tim tôi, khi nghe điều đó, và tôi cảm thấy đau buồn
cho người bạn thân yêu của mình, trong khoảng ba mươi năm.
Kevin ở độ tuổi đầu năm mươi, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết
điều đó với sự nhiệt tình trong giọng nói của anh ấy. Chính trong cuộc trò chuyện
đó, Kevin đã đề cập đến điều gì đó mà tôi thấy đặc biệt thú vị. Anh ấy nói rằng
anh ấy tin rằng, nếu một loài ngoài hành tinh tồn tại, và đủ tiên tiến để vượt
qua tán cây ngân hà và đến Trái đất, thì họ chắc chắn sẽ khá thông minh.
Anh ấy nói rằng anh ấy không tin vào bất kỳ mô tả nào của
Hollywood về những người ngoài hành tinh trong ngày tận thế, quyết tâm tiêu diệt
nhân loại. Anh ấy nghĩ rằng họ sẽ tinh tế hơn nhiều so với thế.
"Hãy nghĩ mà xem, bạn tìm thấy thứ gì đó thông minh mà
hầu như không gây ra mối đe dọa nào cho bạn, và điều đầu tiên bạn làm là cố gắng
giết nó?" Kevin hỏi một cách hoài nghi, khi tôi cân nhắc lời nói của anh ấy
cho chính mình.
"Điều đó chỉ là một sự lãng phí, và không có loài nào tự
cho mình là sinh vật tiên tiến, lại làm điều gì đó quá táo bạo như vậy… ít nhất
tôi hy vọng họ sẽ không." Anh ấy cười khúc khích nhẹ nhàng và bắn cho tôi
một cái nhìn hiểu biết lẫn với một sự tò mò độc đáo, gần như lấp lánh trong đôi
mắt xám của anh ấy.
"Ngay cả khi họ nghĩ chúng ta đang phá hủy hành tinh của
chính mình hay gì đó, tại sao họ lại quan tâm? Có hàng nghìn tỷ hành tinh khác
chỉ riêng trong dải Ngân hà, họ có thể chọn bất kỳ hành tinh nào trong số chúng
nếu họ muốn tài nguyên thiên nhiên." Tôi cười khúc khích một mình, gần như
cảm nhận được cuộc trò chuyện đang đi đến đâu.
"Không phải các hành tinh mà là chúng ta… họ đang theo dõi."
Tôi trả lời. Kevin búng tay, và chỉ ngón tay vào tôi khi khuôn mặt anh ấy sáng
lên.
"Chính xác. Họ muốn nghiên cứu chúng ta. Tìm hiểu cách
chúng ta hoạt động, cách chúng ta tổ chức và cách chúng ta sống." Các cử động
tay của Kevin trở nên lập dị, và tôi thấy huy hiệu truy cập của anh ấy lắc lư
quanh cổ anh ấy. Anh ấy nhấp thêm một ngụm rượu mạnh và tiếp tục.
"Họ có lẽ sẽ tìm hiểu về chúng ta nhiều hơn, so với những
gì chúng ta thậm chí biết về chính mình. Ý tôi là, tất nhiên họ phải thông minh
hơn. Họ có thể tìm hiểu cận cảnh, hiểu cách con người hoạt động. Họ sẽ không cần
đổ máu khi họ có thể chỉ cần hòa nhập một cách kín đáo vào văn hóa loài người.
Họ chắc chắn đã làm chủ nghệ thuật thay đổi sinh học của mình, để ngụy trang
thành người. Ý tôi là, điều đó không là gì so với công nghệ họ đã sử dụng để đến
đây, anh biết không?"
Anh ấy tạm dừng bài độc thoại đầy nhiệt huyết của mình, và
lau hơi nước trên kính. Tôi chỉ ngồi lại, hài lòng để anh ấy tiếp tục, vì tôi
thấy thật hấp dẫn khi anh ấy có thể biết nhiều như vậy.
"Người ngoài hành tinh… họ không phải là những lãnh
chúa chiến tranh. Họ là những nhà thơ, kiến trúc sư, tác giả, nhạc sĩ. Những
sinh vật muốn sáng tạo. Đó là tiếng gọi cuối cùng cho một thực thể mạnh mẽ như
vậy." Kevin hít một hơi thật sâu, và say sưa với lời giải thích của chính
mình. Bài phát biểu của anh ấy đã trở nên hơi ngọng nghịu, và tôi có thể thấy
đôi mắt anh ấy lơ lửng lười biếng trong hốc mắt. Sau đó, anh ấy chạm mắt tôi bằng
một cái nhìn, mà anh ấy chưa bao giờ trao cho tôi trước đây. Đó là một cái nhìn
dường như rũ bỏ tất cả cảm giác hình thức, và đặt ra một câu hỏi mà anh ấy từ
lâu đã nghi ngờ câu trả lời.
"Anh không thực sự đến từ Nga, phải không?" Lời buộc
tội đột ngột khiến tôi bất ngờ, và tôi cảm thấy bụng mình nặng trĩu như một quả
nặng. Tôi không nói gì, và Kevin chỉ chế nhạo.
"Anh đã lừa được tất cả mọi người. Và ý tôi là, tôi cũng vậy trong một thời gian dài nhất. Anh đã có một câu chuyện nền phù hợp, giọng nói nghe chân thực… tất cả các lời khai mà anh đưa cho chúng tôi đều được kiểm tra." Anh ấy dừng lại và chắp tay trước mặt.
"Anh trông rất chân thực, nhưng có một điều anh đã bỏ lỡ.
Một điều mà anh không thể giả mạo được." Anh ấy nhìn sâu vào mắt tôi và im
lặng. Anh ấy không cần phải nói ra, vì tôi đã biết ý anh ấy là gì. Đôi mắt là
điều không thể thực sự giả mạo.
"Đêm đó… chiếc máy bay của anh bị bắn hạ. Anh đã làm gì
ở đây?" Kevin và tôi duy trì một cái nhìn chằm chằm kéo dài trước khi tôi
trả lời.
"Trinh sát." Lần đầu tiên sau nhiều thập kỷ, tôi bỏ
giọng Nga, vì rõ ràng là không còn lý do gì để nói dối người bạn thân yêu của
mình nữa.
"Và anh đã thấy gì?" Kevin nhìn vào tận sâu thẳm
tâm hồn tôi khi anh ấy hỏi, và tôi nói sự thật.
"Vẻ đẹp, thơ ca… những người sáng tạo, giống như chúng
ta." Kevin chỉ nhìn tôi trong một thời gian dài nhất, như thể anh ấy đang
cân nhắc linh hồn tôi trong tâm trí mình. Tôi tự hỏi anh ấy định làm gì sau khi
anh ấy phát hiện ra, nhưng tôi không hỏi.
Kevin cuối cùng cũng mỉm cười, và đứng dậy để đi đến cửa
phòng giam. Anh ấy thò tay vào túi áo khoác, và rút ra một khẩu súng lục bằng
thép đen với một cái mõm dài. Tôi từ từ chạm mắt anh ấy, và anh ấy cười khúc
khích.
"Anh Blue, anh có muốn về nhà không?" Tôi gật đầu
sau khi tạm dừng để suy nghĩ một lát. Kevin nhìn qua vũ khí của mình, và lên
nòng nó để sử dụng.
"Tôi hy vọng các đồng minh của anh có thể tha thứ cho
chúng tôi." Không nói thêm lời nào, anh ấy chớp thẻ an ninh của mình và
các ổ khóa trên cửa nhường chỗ. Anh ấy ra hiệu cho tôi đứng dậy và đi theo, và
tôi đã làm vậy.
Kevin liếc nhìn qua lại xuống hành lang, nhưng do giờ muộn,
không có ai xung quanh. Anh ấy và tôi chạy nước rút xuống hành lang, và đến một
trong các gian hàng an ninh. Anh ấy chớp thẻ của mình khi tôi trốn ngay khỏi tầm
nhìn. Anh ấy bước vào phòng, và tôi nghe thấy tiếng xô xát ngắn ngủi trước khi
hai tia sáng kết thúc nó.
Kevin xuất hiện trở lại với đôi mắt hoang dại, và ra hiệu
cho tôi đi theo. Anh ấy và tôi chạy nhanh xuống hành lang và đến thang máy trục
chính khổng lồ ngay sau đó. Lần đầu tiên tôi bước vào mà không bị bịt mắt, và
Kevin nhấn nút lên tầng trên cùng và mã bảo mật cần thiết để bật nó.
"Hệ thống an ninh sẽ ngừng hoạt động trong nửa giờ,
nhưng các đèn hiệu cấp cứu tự động đã được kích hoạt. Điều đó cho chúng ta khoảng
tám phút." Kevin thả băng đạn khỏi khẩu súng lục của mình và lắp một băng
đạn mới. Tôi thấy những vệt máu trên kính và má anh ấy, và một cái nhìn điên cuồng
trong mắt anh ấy.
"Đây, cầm lấy cái này." Anh ấy đưa tay ra, và cầm
thứ gì đó mà tôi chưa nhìn thấy trong nhiều thập kỷ. Chiếc radio cũ từ máy bay
của tôi. Tôi cầm lấy nó, và anh ấy và tôi chạm mắt nhau khi cửa thang máy mở
ra.
Sau đó lại là chạy, nhưng chỉ vài phút sau và chúng tôi đã đến
một bãi đậu xe ngầm. Kevin nhanh chóng mở khóa một chiếc xe gần đó, và cả hai
chúng tôi nhảy vào, khi anh ấy khởi động nó. Động cơ gầm lên, và Kevin tăng tốc
qua bãi đậu xe. Một lát sau, chúng tôi ra khỏi cơ sở ngầm, và tôi nhìn thấy bầu
trời đêm đầu tiên của mình sau hơn bốn thập kỷ.
Có những người đàn ông đóng quân ở cổng chu vi, họ cố gắng
ngăn chúng tôi lại, nhưng Kevin không hề nao núng. Anh ấy đâm thẳng qua hàng
rào dây thép ở chu vi, khiến nhiều đèn kích hoạt phía sau chúng tôi. Tôi nghe
thấy tiếng còi báo động phía sau chúng tôi, và những bóng người chạy khắp tuyết.
"Có một bộ đồ ở phía sau, mặc nó vào." Tôi làm
theo yêu cầu của anh ấy mà không do dự, và mặc bộ quần áo polyester vừa vặn lên
người. Nó che phủ mọi tấc vuông từ chân đến gáy của tôi, và cảm thấy vô cùng
thoải mái.
"Có một nút xoay ở bên phải của anh. Anh có thể sử dụng
nó để che giấu nhiệt cơ thể của mình. Họ sẽ đuổi theo anh." Anh ấy ném một
bản đồ vào lòng tôi và tiếp tục ra lệnh.
"Anh có thể liên lạc với bạn bè của mình bằng chiếc
radio đó, phải không?" Mắt anh ấy lóe lên nhìn tôi, khi anh ấy trượt lên
đường chính và ra khỏi khu phức hợp.
"Vâng." Kevin gật đầu.
"Đi theo hướng bắc, họ sẽ không ngờ điều đó. Có một con
sông ở đó cách khoảng ba mươi dặm qua rừng. Khi anh tìm thấy nó, hãy đi về hướng
đông cho đến khi anh tìm thấy một thị trấn nhỏ. Hỏi người ở bưu điện về ông
White. Ông ấy là bạn của tôi, người đã đồng ý giúp anh. Ông ấy sẽ lo liệu từ
đó." Tôi cố gắng tiêu hóa luồng thông tin tốt nhất có thể và giữ vững niềm
tin. Tất cả chỉ xảy ra quá đột ngột.
"Tôi đã cất cho anh một ít MRE trong túi. Đủ cho anh
dùng vài tuần." Kevin sau đó rẽ quanh một góc và định hướng lại chúng tôi
trên một con đường tối mới. Trong sự dồn dập của adrenaline, một ý nghĩ chợt
lóe lên trong đầu tôi.
"Điều gì sẽ xảy ra với anh?" Kevin dường như không
muốn thừa nhận câu hỏi.
"Quên chuyện đó đi, chỉ cần quay trở lại với người của
anh." Phía sau chúng tôi, một loạt ánh đèn đột nhiên bay lên bầu trời đêm.
Âm thanh vù vù của cánh quạt sau đó xuyên qua tán cây yên bình của đêm bão
bùng.
"Chết tiệt… Tôi đã hy vọng có thể đưa anh đi xa hơn thế
này." Anh ấy đột nhiên phanh gấp. Đầu tôi lao về phía trước và chiếc xe
quay đi quay lại trên con đường băng giá.
"Cầm lấy cái này nữa." Anh ấy đưa khẩu súng lục
nòng dài của mình, và tôi ngập ngừng cầm lấy nó. Anh ấy và tôi sau đó chạm mắt
nhau lần cuối.
"Đây là nơi chúng ta nói lời tạm biệt, anh Blue."
"Tại sao? Tại sao anh lại làm điều này cho tôi?"
Kevin thở dài, và tôi thấy một nỗi buồn nhất định xoáy vào đôi mắt kiên cường của
anh ấy. Anh ấy im lặng một lát, và chỉ khi âm thanh của những động cơ đang đến
gần lớn hơn, anh ấy mới bị thúc giục trả lời.
"Anh không thuộc về nơi này. Anh không thuộc về một cái
lồng. Tôi không biết anh đến từ đâu, nhưng tôi muốn anh nhìn thấy những người
anh yêu một lần nữa." Mắt anh ấy bắt đầu ngấn lệ, và anh ấy lắc cổ trước
khi nhìn tôi lần cuối.
"Tôi hy vọng anh không coi chúng tôi là những kẻ bắt giữ…
hoặc những kẻ bắt cóc. Tôi hy vọng anh thấy chúng tôi như anh thấy chính mình.
Tôi hy vọng… Tôi chỉ hy vọng anh có thể hiểu." Một giọt nước mắt sau đó
lăn xuống má anh ấy. Tôi đặt tay lên vai anh ấy.
"Tôi luôn luôn hiểu, và sẽ luôn luôn như vậy. Cảm ơn
anh, Kevin." Sau đó tôi đưa tay ra và anh ấy nắm chặt khi chúng tôi chia sẻ
một khoảnh khắc cuối cùng, trước khi tôi mạo hiểm vào trận bão tuyết.
Cuộc hành trình từ đó trở đi dài và khó khăn, với tôi trải
qua nhiều tuần lội bộ qua tuyết, và những khu rừng đóng băng. Chó săn, người và
máy móc đuổi theo tôi nhiều ngày, nhưng bằng cách nào đó, tôi đã có thể trốn
tránh những nỗ lực của họ.
Địa hình tàn bạo, không ngừng nghỉ, nhưng cuối cùng tôi đã
tìm được con sông mà Kevin đã đề cập. Đến lúc đó, tất cả những kẻ truy đuổi tôi
từ lâu đã im lặng. Tôi đi theo con sông, và tìm thấy thị trấn, và chẳng bao lâu
sau người đàn ông được gọi là ông White. Ông ấy là một người tốt bụng, và vui vẻ
mời tôi vào nhà ông ấy để tránh các đặc vụ. Chính tại đó mà tôi đã ở kể từ đó,
chờ đợi sự xuất hiện của đồng minh của mình.
Họ đã rất ngạc nhiên khi nghe tin từ tôi một lần nữa, nhưng
không ngạc nhiên bằng tôi khi phát hiện ra chiếc radio vẫn hoạt động. Họ không
hoàn toàn chắc chắn liệu họ có thể tin tưởng tôi nữa hay không, nhưng tôi không
để lại cho họ nhiều lựa chọn khi tôi đe dọa sẽ công khai và phơi bày họ với thế
giới. Cuối cùng họ cũng đồng ý, nhưng thừa nhận, phải mất nhiều tháng họ mới có
thể tiếp cận được tôi.
Tôi đã lường trước được điều đó, và rất may ông White đã cho
phép tôi ở lại với ông ấy và chờ đợi sự xuất hiện cuối cùng của họ. Tôi phát hiện
ra ngay sau đó rằng người bạn thân yêu của tôi Kevin; người mà tôi nợ tự do và
mạng sống của mình, đã được tìm thấy đã qua đời. Các nhà chức trách phán quyết
đó là một vụ tự tử; vết thương do súng bắn vào phía sau đầu, nhưng rõ ràng tôi
có những nghi ngờ về điều đó.
Thật sự tôi đã tan nát, khi biết về sự ra đi của người bạn
chân thành duy nhất của mình, nhưng tôi biết đó là những gì anh ấy mong đợi.
Tôi thích nghĩ đó là lý do tại sao anh ấy chọn làm điều đó, và hơn nữa đó là lý
do tôi đăng bài này bây giờ. Di sản của Kevin xứng đáng được sống mãi, và đây
là cách duy nhất tôi biết làm điều đó.
Và với điều đó, chúng ta đã quay trở lại hoàn toàn với thông
điệp này, mà bạn đang đọc ngay bây giờ. Để giải quyết chủ đề ban đầu: Khu vực
51 thực sự là một sự tái sử dụng. Kevin nắm giữ rất nhiều quyền lực trong vai
trò trước đây của mình, và anh ấy đã kể cho tôi nghe tất cả về hoạt động này.
Giải thưởng thực sự là FEZ, nhà tù cũ của tôi, ở đâu đó phía đông Alaska, bị
chôn vùi dưới tuyết, với tất cả những thứ ghê tởm trong nanh vuốt của nó. Nếu bạn
định xông vào bất cứ đâu, đó nên là nơi đó. Chỉ cần nhớ mang theo áo khoác.
Kevin là một người thông minh, thậm chí là thiên tài. Nếu bạn
đã cố gắng đọc đến đây, thì tôi muốn nghĩ rằng bạn là một người giống như anh ấy.
Dũng cảm, tò mò và với một cảm giác kỳ diệu gần như bẩm sinh không thể thỏa
mãn.
Tôi hy vọng rằng những ý tưởng của Kevin sẽ sống mãi thông
qua bạn. Các đồng minh của tôi sẽ không bao giờ chấp nhận thông điệp này, nhưng
tôi biết bây giờ họ đã sai. Sự thật là điều, mà tất cả các sinh vật có tri giác,
nên được phép nhận thức, bất kể việc nghe nó có thể khó chịu như thế nào.
Kevin tin rằng, những sinh vật mà anh ấy biết, là người
ngoài hành tinh đã ở đây rồi. Rằng thay vì giết người như thường được miêu tả
trong các câu chuyện, họ sẽ hòa nhập. Đặc biệt quan tâm đến văn hóa, xã hội và
nghệ thuật của con người. Viết sách, thơ và nhạc, với hy vọng, kết nối với một
thứ gì đó thực sự phi thường. Một thứ gì đó nhắc nhở họ về chính họ.
Nếu Kevin đúng, thì có lẽ một ngày nào đó, bạn thậm chí sẽ
tình cờ gặp một câu chuyện như vậy cho chính mình. Có lẽ bạn sẽ coi nó không có
gì, hơn là một tác phẩm hư cấu để giải trí cho bạn một lúc. Có lẽ tác giả của
câu chuyện lý thuyết nói trên, sẽ giống như không có gì hơn, là một người dùng
internet bình thường. Anh ấy có lẽ sẽ không nói thẳng ra, bởi vì điều đó hoàn
toàn quá sáo rỗng. Anh ấy có lẽ sẽ chỉ để lại cho bạn những mảnh ghép, và hy vọng
rằng bạn có thể tự mình hiểu được sự thật.
Có lẽ bạn thực sự giống như Kevin, bị thu hút bởi bí ẩn và sẵn
sàng giải trí cho những điều kỳ diệu. Có lẽ bạn sẽ chỉ bỏ qua những ngụ ý của
những từ trước mặt bạn, bởi vì bạn không dám tin vào điều gì đó quá kỳ quặc, bởi
vì cuối cùng sự thật không phải là vấn đề, niềm tin mới là vấn đề. Có lẽ ai đó
sẽ hiểu tôi là ai - hay quan trọng hơn là tôi thực sự là gì. Có lẽ đó sẽ là bạn.
Dù sao đi nữa, tôi đã đi vắng rất lâu rồi. Đã đến lúc tôi phải
về nhà. Cảm ơn anh, Kevin. Tôi sẽ luôn giữ vững thỏa thuận của chúng ta.
Đăng nhận xét